首頁 > 學院動态

學院動态

太阳集团城网址83138成功舉辦“大語言模型翻譯時代的翻譯教學策略——與AI人機深度對話的範式研究”學術講座

6月20日下午,我院在第八教學樓201報告廳成功舉辦題目為“大語言模型翻譯時代的翻譯教學策略——與AI人機深度對話的範式研究”的學術講座。本次學術報告特邀廣東外語外貿大學曾利沙教授進行精彩講解,由學院教師張蕾副教授主持,近40名教師參加了本次學術講座。

講座内容緊密圍繞大語言模型翻譯時代的翻譯教學策略,着重探讨與AI人機深度對話的範式研究。曾利沙首先從AI科技時代大語言模型翻譯的特點出發,通過生動舉例引出翻譯的對策與方法,認識AI翻譯的理論認識局限與創譯能力的不足,确立應用翻譯理論原則範疇評估體系,作為指導學生的譯後編輯。其次,曾利沙詳細介紹了基于文學文本類型的語境參數理論評估體系和基于難點重點問題的語境參數與認知邏輯思維評估體系,賞析及評析經典範例和學生優秀範文。本研究通過與2023年度大語言模型TOP10前三的AI進行深度人機對話的實驗研究表明:1)AI隐性譯者具有翻譯實踐者、學習者、問題解答者、知識提供者、譯文質量評析者、譯文改進建議者等多重身份;2)在人機深度對話中展示了很強的深度學習能力和實踐理性意識、自我批評意識、自我糾正意識、自我論證意識。本研究提出若幹指導師生與AI進行人機深度對話的範式,為快速提升翻譯師生的翻譯能力與知識結構具有積極的促進作用。

在講座最後,參會教師積極提問并得到曾教授的耐心講解,整個講座過程充滿了學術氛圍。相信這次學術講座,能夠激發我院教師順應大語言模型翻譯時代,提高翻譯教學策略與翻譯能力和水平。

曾利沙,廣東外語外貿大學教授、博導,翻譯學研究中心研究員。國家社科基金項目和教育部社科基金項目立項與結項評審專家、國家語委基金項目通訊評審專家、教育部學位辦特邀優秀博士學位論文遴選評審專家,中國英漢語比較研究會(國家一級學會)理事及全國應用翻譯研究專委會顧問。研究興趣包括應用理論翻譯學、應用翻譯學、翻譯教學、商務英語、語篇-認知語言學與語言哲學等。發表學術論文110多篇(其中外語類核心及CSSCI/SSCI期刊論文70多篇,并多次在境内外學術會議獲一等獎),出版專著8部,承擔或主持省部級和國家級社科基金項目18項,在翻譯學研究領域有獨特的理論建樹。

會議現場

  • 版權所有©太阳集团城网址83138(中国)股份有限公司
  • 中國 廣州 黃埔粵ICP備15103669号
太阳集团城网址83138
官方微信