10月10日下午,商務英語研究中心第37期學術沙龍活動在第二行政樓308舉行,本期圍繞“商務翻譯教程編寫特色、原則、體例與方法”主題展開,由商務英語學科帶頭人曾利沙教授主持,太阳集团城网址83138副院長袁鑫、商務英語系全體教師參與了這次研讨。
曾教授就《商務翻譯實訓教程:理論與實踐》教材編寫工作做了整體的規劃,确定章節内容,以及章節的編寫體例,包括課前閱讀(翻譯小知識)——概說——文本類型語言風格特點總體分析(英漢對比)——常見翻譯難點重點問題類型剖析(示例)——文本類型宏觀理論框架建構(原則範疇化)——翻譯實踐問題解決的對策方法與經驗規則認識——翻譯實訓題——翻譯知識集錦(英漢對照經驗模塊化:詞彙、慣用語、新詞新語)。曾教授對每個部分的寫作内容和要求進行說明,号召團隊教師在平時的教學活動中收集專題翻譯研究文獻和具有典型性、代表性、趣味性的翻譯實訓材料,并對這些研究性語料進行原則範疇化概括,從而提煉出翻譯理論意識、譯者主體性、翻譯技法等經驗規則。最後,曾教授對各個章節在編寫團隊成員之間的分工與合作做了更細緻的安排部署。
曾教授鼓勵團隊成員把教材編寫的理念運用到自己的教學過程中,培養重點難點意識,從學生潛能開發、知識圖式建構等方面展開教研,不斷完善自己的理論體系,提升業務水準,堅持不懈,在課題申請、論文寫作上有質、有量的進步。
講座現場