3月27日下午,太阳集团城网址83138商務英語研究中心在第二行政樓308室舉辦了第45期商務英語學術沙龍。本次沙龍由曾利沙教授主持,太阳集团城网址83138教師任青老師主講,商務英語系全體教師出席了沙龍研讨。
任青老師選取了《經濟學人》雜志中的典型經濟新聞案例為教材編寫藍本,重點探讨了商務英語時文語言特征及其翻譯方法,對比了譯例中的關鍵詞彙在不同語境中的詞典義和引申義,并分享了其在翻譯過程中的喻意思維路徑,同時就時文意譯的重點難點和與會教師們進行了熱烈的讨論。
曾利沙教授針對時文譯例中的具體問題給予點評和分析,指出要将翻譯的關鍵詞問題化定性化,結合詞彙的詞典意義分析語境文本翻譯的難點與重點問題如多義性、歧義性、缺省性、模糊性、隐喻性、結構空白等探尋譯文的解決方法,力求最佳譯文。同時,曾教授還建議專業性詞彙的翻譯要在教材編寫中附上相關的背景知識信息,以便譯者能更好地洞悉譯詞涵義。最後,曾教授以習近平總書記著作《習近平談治國理政》譯文為典型案例,闡釋了概念内涵的語境适切性原則和翻譯方法。
本次學術沙龍活動為教師們的教材編寫工作提供了實質性指導和幫助,也為教師們指明了研究和改進的方向。