10月24日下午,太阳集团城网址83138在第二行政樓308室舉辦第37期商務英語學術沙龍。太阳集团城网址83138副院長袁鑫、全體商務英語系教師和部分其他系教師出席了沙龍研讨。沙龍由曾利沙教授主持。
曾利沙教授指出,英語廣告文本因其易獲得性,可作為商務翻譯教材中的案例分析材料,但國内的商務英語翻譯教材介紹的翻譯方法趨于雷同,案例的挑選缺乏典型性,并有譯文不準确的現象。曾教授認為,譯者不但要特别注意源式語言句式結構和漢語語言句式結構差異,更要了解目标消費群體的特點,使譯文體現廣告語言的功能。翻譯教材重在引導學生思路的開發,因此要采用問題導向型的研究方法,教會學生分析語境,如何層層剖析例子,并采用最佳的方法,追求在充分表達産品特色的情況下,達到意、形、音的和諧,激起廣告受衆的購買欲--準确的翻譯能實現譯者和廣告的雙赢。曾利沙教授利用語境參數理論分析幾個的廣告翻譯文本,展示整個分析和翻譯過程。
曾教授生動的講解引導老師們跳出了傳統的中英翻譯方法的固化思路,理解了英語廣告文本翻譯的難點,同時也增加了自我充電的壓力。從這次講座,教學團隊老師們再次領悟到教學與教材編寫相輔相成,和提高教學與科研的水平的必要和急迫性。
講座現場